
Ein Bisschen Frieden(작은 평화) / Nicole Flieg
Wie eine Blume am Winter beginnt
so wie ein Feuer im eisigen Wind,
wie eine Puppe, die keiner mehr mag,
fuhl ich mich am manchem Tag.
Dann seh ich die Wolken, die uber uns sind,
und hore die Schreie der Vogel im Wind.
Ich singe als Antwort im Dunkel mein Lied
und hoffe, dass nichts geschieht.
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Sonne
fur diese Erde, auf der wir wohnen.
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Freude,
ein bisschen Warme, das wunsch ich mir.
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Tr'umen
und dass die Menschen nicht so oft weinen.
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Liebe,
dass ich die Hoffnung nie mehr verlier .
Ich weiss, meine Lieder, die andern nich viel.
Ich bin nur ein Madchen, das sagt, was es fuhlt.
Allein bin ich hilflos, ein Vogel im Wind,
der Spurt, dass der Storm beginnt.
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Sonne
fur diese Erde, auf der wir wohnen.
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Freude,
ein bisschen Warme, das wunsch ich mir.
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Tr'umen
und dass die Menchen nicht so oft weinen.
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Liebe,
dass ich die Hoffnung nie mehr verlier .
Sing mit mir ein kleines Lied,
dass die Welt im Frieden lebt.
Sing mit mir ein kleines Lied,
dass die Welt im Frieden lebt.
겨울에 피어난 꽃잎처럼
바람에 꺼져 가는 촛불처럼
아무도 좋아하지 않는 인형처럼
나는 때때로 그렇게 느껴져요
그럴때면 난 우리위에 떠있는 구름을 봐요
그리고 바랍속에 들려오는 새들의 소리를 들어요
나는 대답으로 어둠속에서 노래를 부르지요
부디 아무일이 일어나지 않길 바라면서
작은 평화, 작은 햇살
우리가 사는 이 세상을 위해
작은 평화, 작은 햇살
작은 따스함, 나는 그걸 원해요
작은 평화, 작은 움직임
그래서 사람들이 많이 울지 않도록
작은 평화, 작은사랑
내가 다시는 희망을 잃지 않을수 있도록
나의 노래가 많은것을 바꿀수 없다는걸 알아요
다만 내가 느끼는걸 말하는 작은 소녀일뿐
혼자서는 나는 희망이 없답니다
마치 폭풍이 이제 시작될것을 느끼는
바람속의 새처럼
작은 평화, 작은 햇살
우리가 사는 이 세상을 위해
작은 평화, 작은 햇살
작은 따스함, 나는 그걸 원해요
작은 평화, 작은 움직임
그래서 사람들이 많이 울지 않도록
작은 평화, 작은사랑
내가 다시는 희망을 잃지 않을수 있도록
평화의 노래를 함께 불러요
세상이 평화속에서 살수 있도록
평화의 노래를 함께 불러요
세상이 평화속에서 살수 있도록