Pop·Rock & Metal·Country·샹송 기타

[스크랩] (샹송) (그리운시냇가 Le Ruisseau De Mon Enfance- 아다모 Salvatore Adamo)

mistyblue 2011. 5. 22. 23:12

 

Parle-moi de mon enfance,
mon vieux ruisseau
Du temps ou coulait ma chance
au fil de ton eau

Parle-moi des doux delires
de mes tendres annees
Les bleuets qui les fleurirent
sont-ils a jamais fanes

Parle-moi de ces dimanches
ou je venais te confier
En timide voile blanche,
mes reves de papier

Parle-moi tant que j'y pense
de mon premier amour
Il etait tout innocence,
a-t-il dure toujours?

Parle-moi de mon enfance,
mon vieux ruisseau
Du temps ou coulait ma chance
au fil de ton eau

Coule coule mon enfance
au fil du souvenir
C'est un jeu perdu d'avance
que de la retenir

Car le vent de l'insouciance
un jour lacha ma main
Je vains pleurer en silence
et larmes tu devins

Champs de roses champs de ronces
que j'avais traverses
Je viens chercher reponse,
qui de vous m'a blesse ?

Parle-moi de mon enfance,
mon vieux ruisseau
Du temps ou coulait ma chance
au fil de ton eau

Je suis tombe le nez dans un reve,
c'est la faute au ruisseau
Cœur meurtri je m'en releve,
c'est la faute a son eau!

내 어린 시절,
옛날 시냇가에 대해 말해주오.
너의 물결을 따라 나의 운이 흐르던
그 시절에 대해

내 어린 시절의 감미로운 흥분에 대해 말해주오.
그것들을 장식했던 국화들은 영원히 시들어버릴까?

내 꿈들을 종이에 적어,
하얀 돛단배에 수줍은 마음을 담아
너에게 비밀을 말하곤 했던
그 일요일들에 대해 말해주오.

내가 생각할 수 있는 만큼
나의 첫사랑에 대해 말해주오.
무척이나 순수했던
그 사랑이 영원히 계속될까?

내 어린 시절,
옛날 시냇가에 대해 말해주오.
너의 물결을 따라 나의 운이 흐르던
그 시절에 대해

추억을 따라 내 어린 시절은 흐르고 흐르네.
그 추억을 다시 붙잡으려는 것은 이미 사라진 유희

태평스러운 바람이
어느날 나의 손을 놓아주었기에
나는 말없이 와서 울었고
너는 눈물이 되었다네.

내가 가로질렀던 장미꽃과 딸기밭들
나는 대답을 얻고자 오지만,
너희들 중 누가 나에게 상처를 주었던가?

내 어린 시절,
옛날 시냇가에 대해 말해주오.
너의 물결을 따라
나의 운이 흐르던 그 시절에 대해

나는 꿈속에 얼굴이 빠져버렸지,
그건 시냇물에 의한 실수야.
마음에 상처를 입은 나는
그것을 딛고 다시 일어설거야,
그건 그 시냇물 책임이지!

출처 : 5期로 뭉친 서울문화유산해설사
글쓴이 : 이철승 원글보기
메모 :