It seems like yesterday
But it was long ago
Janey was lovely she was the queen of my nights
There in the darkness with the radio playin' low
바로 어제일같이 느껴지지만
벌써 먼 옛날 일이네요
라디오에서는 나지막히 노래가 흘러나오고
제니는 내겐 밤의 여왕처럼, 그렇게 사랑스러웠죠
The secrets that we shared
Mountains that we moved
Caught like wild fire out of control
'Till there was nothing left to burn
And nothing left to prove
우리가 간직한 추억들,
우리의 사랑은
타오르는 불길처럼 강렬했었죠
하지만 이젠 더 이상 탈 것도
더 이상 우리의 사랑을 증명해줄 수 있는 것도 없네요
And I remember what she said to me
How she swore that it never would end
I remember how she held me, oh so tight
Wish I didn't know now what I didn't know then
제니는 말했었죠
우린 절대 헤어지지 않을 거라고
하지만 그녀의 말의 의미를
그때도 몰랐었고 지금도 모르겠어요
Against the wind
We were running against the wind
We were young and strong and we were running
Against the wind
그때 우리는
모든 장애물을 이기고 헤쳐나갔어요
그때 우리는 젊고 강했었죠
우릴 막는 모든 걸 뚫고 달려나갔었어요
The years rolled slowly past
And I found myself alone
Surrounded by strangers I thought were my friends
Found myself further and further from my home
어느덧 세월은 지나고
홀로된 나를 발견합니다
낯선사람들 사이에서 잊혀진 친구들을 떠올리고
점점 혼자가 되어가는 나를 보게 됩니다
I guess I lost my way
There were oh so many roads
I was living to run and running to live
Never worrying about paying or even how much I owed
너무도 길이 많아
어느 길로 들어서야할지 모르겠어요
지금껏 살기 위해 발버둥치고, 발버둥치기 위해 살아오면서
사람들에게 얼마나 주고 또 얼마나 신세를 졌는지조차 잊고 살았죠
Moving eight miles a minute for months at a time
Breaking all of the rules that would bend
Began to find myself searching
Searching for shelter again and again
닥치는대로 뛰며
정신없이 살아온 인생,
이젠 숨을 곳, 편히 쉴 곳을 찾아
여기저기를 방황합니다
Against the wind, I was running against the wind
I found myself seeking shelter against the wind
거친 바람을 뚫고 달려가 보지만
내가 찾는 것은 편히 쉴 도피처일 뿐
But those drifters days are past me now
I've got so much more to think about dead lines and commitments
What to leave in, what to leave out
이제 모든 것이 지나가고
무의미해져버린 우리의 약속들이 떠오르네요
무엇이 남고 무엇이 사라졌는지
Against the wind
I'm still running against the wind
Well I'm older now but still running
Against the wind
Against the wind
Against the wind
바람을 뚫고
지금도 난 달려갑니다
이제 늙어져갔지만 여전히 달려갑니다
거친 바람을 뚫고...